Abraham je pokušao jednom da preðe granicu ilegalno.
E das gerações passadas das quais recebeu suas antigas tradições e sentimento de nação, conclama seus filhos a honrar sua bandeira e lutar por liberdade.
I umrlih generacija od kojih su poprimljeni stari narodni obièaji zastava zove njezinu djecu u borbu za slobodu.
Esse negócio todo de Nação do Islã veio quando ele estava chapado.
Ova cela stvar sa Nacijom Islama se desila kada je bio naduvan.
Será que sua idéia... de nação pacífica será conquistada sem o uso da força?
Misliš da samo možeš propovijedati o èistom vjetru i mjeseèevom maèu?
Temos usado estas minas flutuantes para deter os barcos de Nação do Fogo.
Koristimo ove upetljavajuæe mine, da spreèimo Vatrenjaèke brodove da proðu.
Em que merda de nação vivemos! Não se pode nem gritar "Rússia livre".
Kakva je ovo prokleta zemlja, ne smeš ni da vičeš "Sloboda za Rusiju"...
Foi dito aos membros dos anéis mais externos que o grande propósito da ordem era "... fazer da raça humana uma entidade sem qualquer distinção de nação, condição ou profissão. Uma grande e feliz família."
Onima iz vanjskih prstenova bilo je reèeno, da je glavni cilj organizacije, stvoriti od ljudske rase, bez ikakvih podjela po pitanju nacionalnosti, položaja ili profesije, jednu sretna porodicu.
Nenhuma outra merda de nação conseguiu o que nós conseguimos.
Nijedna drzava nije postigla ono sto smo mi postigli.
É, mas algumas tribos de nativos americanos começaram a se aproveitar do status de nação soberana para construir sites como este em vez de caros cassinos de alvenaria.
Ali neka su plemena poèela koristiti suverenitet nad zemljom za izradu ovakvih siteova umjesto skupih kasina.
Isso é coisa de nação islâmica, mudar de nome.
Da, to mijenjanje imena je islamska stvar.
Pois o poder não se movimenta apenas lateralmente de nação para nação.
Јер моћ се не помера само хоризонтално, од нације ка нацији.
E eu estava explicando que -- isso passou pela minha cabeça na noite de Réveillon, uma espécie de ponto decisivo simbólico quando passávamos de 2006 para 2007, que talvez, no futuro fosse o tipo de nação mais poderosa e inovadora.
Тада сам изрекао мисао -- те новогодишње вечери ми је прошло кроз главу -- како смо из 2006. ишли у 2007, попут неке симболичне прекретнице, да је можда, знате, будућност најмоћнија, најиновативнија нација.
O número de pessoas que vive fora do velho conceito de nação-estado está aumentando muito rapidamente, em 64 milhões só nos últimos 12 anos, que em breve haverá mais pessoas como nós do que americanos.
И број нас који живимо ван старих категорија државе-нације расте тако брзо, само за последњих 12 година већи је за 64 милиона и ускоро ће нас бити више него Американаца.
0.32894992828369s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?